Jewish, English,Welsh, French jne.: raamatullisesta heprealaisesta henkilönimestä yishaq ’hän nauraa’. Mooseksen kirja 21:3), jonka hänen vaimonsa Saara antoi Aabrahamin pojalle. Perinteinen selitys nimelle on, että Abraham ja Saara nauroi ilosta syntymän pojan, niiden vanhuus, mutta todennäköisempi selitys on, että nimi on alun perin tarkoittanut ’Jumala nauraa’, eli ’hymy’., Abrahamin tavoin tämä nimi on aina ollut äärettömän suosittu juutalaisten keskuudessa, mutta sitä käytettiin laajalti myös keskiajan Euroopassa kristittyjen keskuudessa. Siksi se on monien pakanasukujen sekä juutalaisten sukunimi. Englannissa ja Walesissa se oli yksi Vanhan Testamentin nimet, jotka olivat erityisen suosittuja keskuudessa Nonconformists 17–19. vuosisatojen, joka vastaa sen taajuus kuin Walesin sukunimi. (Kymrinkieliset sukunimet muodostettiin yleensä paljon myöhemmin kuin englantilaiset.,) Itä-Euroopassa henkilökohtainen nimi sen eri kansankielinen muotoja oli suosittu Ortodokseja (venäjän, ukrainan ja Bulgarian), Katolinen (puola) ja Protestantteja (tšekki) Kirkot. Se oli kantaa 5th-luvulla isä armenialainen Kirkko ja espanjalainen pyhimys marttyyri, jonka Maurien hallitsijoiden Cordoba ad 851 huomioon hänen polemiikkia Islamia vastaan. Tässä kirjoitusasussa amerikkalainen sukunimi on imenyt kognitioita myös muista eurooppalaisista kielistä, esimerkiksi saksalaisesta Isaakista, hollantilaisesta Izaacista jne. (lomakkeet, KS. Hanks and Hodges 1988)., Se tulee henkilökohtainen nimi Kristittyjen keskuudessa Intiassa ja YHDYSVALLOISSA on käytetty perheen nimi perheiden keskuudessa etelä-Intiassa.
Yakaranda
Magazine