10 tapaa sanoa KYLLÄ espanjan Suurimman osan aikaa olen löytää paljon opiskelijoita, joilla on paljon sanastoa, joka toisaalta he vain voi sanoa, kyllä, si, heillä ei ole mitään muuta tapaa sanoa se, niin mielestäni tämä artikkeli on perus yksi, ja ylimääräisenä helppo, :)

Kuvittele, että et voi käyttää sanaa ”Sí” espanjaksi, olet siirtymässä teidän paniikki alueella, vain ajatella sitä?,

Joskus emme koskaan kiinnittää huomiota jotain niin perus-kuin sanoa kyllä, eri tavalla voi todella tehdä ero meidän oppimisen matka, koska se näyttää erilaisia sanoja, että meillä on määrätty kieli.

mutta älä murehdi kymmenellä tapaa sanoa kyllä espanjaksi opit jotain uutta ja voit aloittaa sen toteuttamisen heti, kun saat blogin valmiiksi.,joitakin sanoja jo, ja me emme puhu tässä blogissa noin yhteinen käyttö vale ja ok ok, koska se on melko paljon kansainvälisiä (hyvä asia, voisit käyttää se jos olet jumissa) ja vale, se on niin yleinen, espanjan kieli, että jos olet kuunnellut joitakin podcast, katsella elokuvia tai jopa kuunnella espanjan ihmiset baarissa vieressä sinua, olet luultavasti kuullut siitä paljon, ja se ei ole mitään muuta kuin ok, sanomme ”vale”,mutta VARO, tänään on ilman tulee tavallista aikaisemmin, käytämme vale, kun olemme samaa mieltä, emme voi käyttää vale, kun joku kysyy,

”¿qué tal?,”- ”Mitä kuuluu?”Sanonta ”vale” on väärin, tai jos puhumme jotain muuta kuin ”mis vacaciones fueron vale”-”minun loma oli ok”, englanti on ok sanoa, että, mutta espanjaksi sinun pitäisi sanoa ”mis vacaciones fueron buenas”-”minun loma oli hyvä” samalla kun puhumme harjoituksia tarvitaan tekemään espanjan läksyjä, kun pyydän oppilaitani ¿fue fácil la tarea?- Oliko läksyt helppoja?”Monet heistä vastaa ”fue vale”-”se oli ok”, mutta emme voi sanoa, että kaikki edellä mainitut esimerkit, koska emme ole samaa mieltä, me kuvataan jotain, kun kuvaamme käytämme bien/bueno/malo/mal….,(mutta käsittelemme sitä toisessa blogissa), onko siinä järkeä?

1-Claro (que sí)

Voit käyttää claro, kirjaimellisesti tarkoittaa ”Selvää” claro que si, jotta se olisi ilmoitus, kun jokin on selvää, espanja on myönteinen tapa sanoa, tietenkin. jotain, mikä ymmärretään oikein.

Jos ystäväsi pyytää sinua, jos et voi ostaa viiniä matkalla hänen voit sanoa ”claro, hay una tienda en el camino” ”tietenkin, se on kauppa matkalla”

2-No lo dudes

Älä epäröi, (aion tehdä sen, se tapahtuu….,) jälleen se on vain muunnelma edellä olevasta, kun sinun ei tarvitse epäillä jotain tapahtuu.

3-Por supuesto

”tietenkin”, se on melko yhteinen tehtävä selväksi, että jokin on varma, ja useimmat kertaa selvää,

4-Sin duda

”Ilman epäilystäkään”, samanlainen numero 2, kenenkään ei tarvitse olla epävarma.,

5-Dale

kirjaimellinen käännös on ”hit it”, ja me käytämme sitä mieltä jonkun kanssa, jos ystäväsi pyytää sinua avata pullon viiniä voisit samaa mieltä, sanomalla, ”dale”

6-Efectivamente

”tehokkaasti”, Tiedän, että englanti voisi kuulostaa hieman vanhanaikainen, mutta espanja on todella käytetty, suurimman osan ajasta, kun olemme samaa mieltä.,

Jos sinulla on disscussion politiikasta ja ystäväsi sanoa ”todos los poliitikot son iguales””kaikki poliitikot ovat samat” luultavasti korkea viisi sanomalla ”efectivamente ,tienes toda la razón”

7-Trato hecho/Dalo por hecho

”done deal”, jos joku pyytää sinulta palvelusta on tapana sanoa, trato hecho, tai jopa ystävä pyytää sinua tuomaan viiniä hänen tasainen, voit sanoa, ”dalo por hecho” kuin ajatella sitä tehnyt.

8-De acuerdo

kun suostut., Ystäväsi on ottaa illallinen ja kaikki ystävät ovat ruoanlaitto jotain, jos ystäväsi pyytää sinua, Kaikki tekevät jotain, Ana on ruoanlaitto keittoa, Pedro kala, voisitko ruoanlaitto jotain jälkiruoaksi? olet samaa mieltä” de acuerdo”, koska se ei ole ongelma.

9-Ei te puedo decir que no

”en voi sanoa mitään sinulle”, kun joku tekee sinulle tarjouksen, josta et voi kieltäytyä.,a-este suunnitelmaa ei te puedo decir que no” ”halusin jäädä tänä viikonloppuna, mutta en voi sanoa ei, että suunnitelma”

10-Perfecto

”Täydellinen”, kun jotain kuulostaa suunnitelmalta, kuin jos ystäväsi puhuu tavata pubissa nurkassa klo 8 lauantaina ja se sopii sinulle täydellisesti, se on ”perfecto”

ylimääräinen 🙂

koska kuten sanotaan espanjaksi ”el saber no ocupa lugar”-”et voi koskaan oppia liikaa”

-Cómo ei, kun jotain on niin ilmeinen, et voi kieltää, vaikka meillä on ei-lauseita, se on myönteinen, joten ole varovainen tämän kanssa.,Englanniksi se voisi olla jotain ”miten ei voisi olla?”

– Jos joku pyytää sinua, jos menet osapuolelle viikonlopun aikana ja olet puolue eläin, vastaus olisi luultavasti !Ei!

Kotitehtävä

Ole positiivinen, ja alkaa käyttää myönteisiä sanoja, mutta unohda tavallista ”Si”, kokeilla jotain uutta, harjoitella niitä edellä.,

haastan sinut joka kerta, kun sinun täytyy sanoa joko kyllä-tai ok-painiketta, älä käytä ”si”, vaikka se on vain silloin, kun olet kirjallisesti niin sinulla on enemmän aikaa ajatella kuin silloin, kun et puhu, alussa se on vaikeaa, koska olet niin tottunut niihin, mutta lopulta se tulee sinulle ilman ajattelua ja sinun tulee tuntea kuin mestari, koska olet masterointi espanjan.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *