sådan siger du “undskyld” på fransk: 6 oprigtige undskyldninger for alle typer Fau.Pas

Jeg er ked af det, over-achievers.

mine undskyldninger, perfektionister.

når det kommer til at lære et sprog, er det uundgåeligt at lave fejl.

Nogle gange vil disse fejl være pinlige. Nogle gange kan de endda være stødende.

det betyder bestemt ikke, at du skal stoppe med at prøve din Fransk. Det betyder ikke, at du skal holde munden lukket, medmindre du er 100% sikker på, at din grammatik er upåklagelig.,

det kan dog være nyttigt at vide, hvordan man siger “undskyld” på fransk.forhåbentlig planlægger du ikke at rane nogen banker i Frankrig, men at lave sprogfejl, støde på nogen eller sige noget uhøfligt i vrede kan ske for nogen.

det kan ikke altid være behageligt, men at kunne undskylde dig selv, undskylde og acceptere ansvar vil ikke kun udvide dine franske færdigheder, men også din evne til virkelig at forbinde med indfødte fransktalende.do .nload: dette blogindlæg er tilgængeligt som en praktisk og bærbar PDF, som du kan tage med overalt. Klik her for at få en kopi., (Do .nload)

når “Undskyld” bare ikke er nok

, kan du undre dig over, hvorfor du skal studere, hvordan du undskylder. Har du virkelig brug for flere måder at udtrykke fortrydelse på?

Fair spørgsmål.

nogle måder at undskylde, som med al fransk kommunikation, er mere eller mindre formelle end andre. Undskyldning til en nær ven er forskellig fra at undskylde dig selv til en fremmed eller i en professionel sammenhæng.

Plus, vi ved intuitivt, at ikke alle forkert er lige afskyelige. At overvurdere dine velgørende donationer på dine skatteformularer er ikke det samme som at myrde nogen., Så du har brug for forskellige undskyldninger i forskellige indstillinger.

På samme måde støder du ved et uheld ind i nogen… c ‘ est pas Grav (det er ikke alvorligt). Imidlertid, at bruge et ord på fransk, som du ikke var klar over, var et cuss-ord eller en racemæssig slur, kunne være dybt sårende.for eksempel var jeg på en samtalecaf.for folk at øve fransk, hvor en kvinde brugte ordet nregre (en fransk ækvivalent af “n-ordet”), da hun simpelthen betød noir (sort). Hun blev hurtigt rettet og pinligt, oprigtigt undskyldt.,

ikke desto mindre blev det forstået, at vi alle lærte, så det skabte ikke en større situation. Husk, selvom du taler med indfødte højttalere (fantastisk til dig!) de vil normalt være tålmodige med sprogstuderende og forstå, om du tilfældigvis laver en Fau.pas.

men det vil bestemt ikke skade at vide, hvordan man undskylder, når det er nødvendigt.

desuden er Fransk et smukt og vidunderligt rigt sprog. Selvom forskellige ord eller sætninger kan have lignende betydninger, vil de alligevel kommunikere subtilt forskellige ting., For at være en avanceret og i sidste ende flydende højttaler, skal du blive fortrolig med disse nuancer.

Je Suis d .sol. (e) — Jeg er ked af

Je suis d .sol. (e) er langt den mest almindelige og en af de bredeste måder at undskylde. Det svarer i det væsentlige til” jeg er ked af det ” på engelsk.

det er helt passende i flere sammenhænge, herunder at lave en fejl, hvis du indser, at du fornærmet nogen, hvis du fandt dig selv ved at bruge det forkerte ord osv.,

selvom udvidelse af dit ordforråd altid opmuntres, hvis du kun husker en af disse måder at sige “undskyld” på fransk (eller ikke er sikker på, hvilken du skal bruge i en bestemt sammenhæng), er je suis d .sol. (e) normalt en sikker indsats.

Je suis désolée, mais je dois partir tôt. (Jeg er ked af det, men jeg er nødt til at forlade tidligt.)

Gode nyheder! Grammatisk køn vil ikke påvirke, hvordan denne sætning udtales. Men hvis du skriver det ud, skal du tilføje en “-e” til den kvindelige form.,

i en afslappet situation kan du også blot sige “dsolsol ((e)”, Ligesom nogen måske siger “undskyld” i stedet for hele sætningen.

På den anden side, kan du tage det et skridt videre og sige, “Je suis vraiment désolé(e)” (“jeg er meget ked af det”) eller “Je suis tellement désolé(e) (“jeg er så ked af det”).

for at forklare eller tilstå, hvad du undskylder for, kan du anvende de og et uendeligt verb.

Je suis désolé de vous téléphoner si tard. (Jeg er ked af at ringe til dig så sent.,)

en Anden konstruktion svarer: que (at) og en selvstændig paragraf (en sætning, der kunne stå alene som sin egen sætning med verbet i konjunktiv.

Je suis désolé que le poulet soit un peu brûlé. (Jeg er ked af, at kyllingen er lidt brændt.)

Je Regrette — jeg er ked af

Je regrette er mindre almindelig, men dens anvendelse ligner je suis d .sol. (e).

ligesom det ser ud og lyder, betyder je regrette bogstaveligt “Jeg beklager”, men oversættes generelt og bruges som “jeg er ked af det.,”

Du kan også anvende de og en infinitiv verbum eller quue og en uafhængig klausul med en subjunktiv verbum, som med je suis d .sol. (e).

Je regrette de vous téléphoner si tard. (Jeg er ked af at ringe til dig så sent.)

Je regrette que le poulet soit un peu brûlé. (Jeg er ked af, at kyllingen er lidt brændt.)

Pardon — Pardon

Denne er meget lig dens engelske modstykke. Det står alene og bruges mest til at bede nogen om at gentage, hvad de sagde, eller som en simpel undskyldning ved at støde på nogen.,

du kan Dog udstede et stærkere undskyldning ved at ansætte en sætning, der er tæt knyttet til benådning: pardonnes-moi (tilgiv mig), at den uformelle tu form, eller pardonnez-moi (tilgiv mig), for den formelle vous form.

Pardonne.-moi. C’aittait un ulykke. (Undskylde. Det var et uheld.)

hør hvordan indfødte højttalere bruger denne sætning (såvel som den nedenfor) i denne franske skitse komedie video. Du kan finde denne video sammen med mange andre på FluentU.,

FluentU tager virkelige videoer-som musikvideoer, filmtrailere, nyheder og inspirerende foredrag—og gør dem til personlige sprogindlæringstimer.

har du ikke en FluentU-konto? Tilmeld dig en GRATIS Prøveversion for at få øjeblikkelig adgang på din computer, iOS eller Android-enhed.

e Exccuse!-moi — Undskyld mig

Yay! En anden, der ligner engelsk. E .cuse. – moi har også en lignende funktion som pardon: beder om afklaring, komme ind på et overfyldt mtrotro-tog osv.

Excusez-moi. Quu ‘ est-ce Vue vous Ave?dit? (Undskyld mig. Hvad sagde du?,selvom dette udtryk er mere tilbøjelige til at komme op i en formel situation, skal du huske, at den uformelle version af denne sætning er undskyldninger-moi (taget fra den tu-konjugerede form for e .cuser).

Der er en anden meget nyttig sætning, der kommer fra excuser (til undskyldning): Excusez-moi de vous déranger. (Undskyld mig for at forstyrre dig.)

fransk kultur har tendens til at være formel. Dermed, gnister en samtale med en fremmed kan være en vanskelig operation. Åbning med e .cuse. – moi de vous d .ranger er en høflig måde at bede om hjælp., At starte med et sådant Sho.af respekt kan gøre nogen mere villig til at give dig retninger eller besvare et spørgsmål.

Excusez-moi de vous déranger. Save? – vous o se se trouve la boulangerie? (Undskyld at forstyrre dig. Ved du, hvor bageriet er?)

C ‘ est (de) Ma Faute — det er min Skyld

Nogle gange, da jeg var barn, ville jeg blive meget vred, og når jeg fik at undskylde, kunne jeg kun klare en stiv “undskyld.”Det var tydeligt, at jeg bare gik igennem bevægelserne.,

Hvis du ønsker at understrege din oprigtighed, kan du gå et skridt videre end D .sol ((E) og tilstå, at du faktisk gjorde noget forkert med c ‘est ma faute eller c’ est de ma faute. Den tidligere version er teknisk korrekt, men sidstnævnte er meget almindelig.

dette kan være en god del af en længere undskyldning eller forklaring, den slags du måske giver ved at fornærme en ven.

C ‘ est (de) ma faute. C’aittait moi .ui a pris ta parapluie. Je ne savais pas .ue C’aittait.toi. (Det er min skyld. Det var mig, der tog din paraply. Jeg vidste ikke, det var din.,)

Tilsvarende kan man sige c’aittait (de) ma faute (det var min skyld), hvis du diskuterer en tidligere lovovertrædelse.

veuille.Nous e .cuser — undskyld os

denne sidste er mere til forståelse end til brug. Det vil sige, medmindre du ønsker at starte et hit fransk virksomhed!

hvad vi mener er, at denne sætning er meget formel og sjældent sagt højt. Det bruges oftest i en forretningsmæssig eller professionel kontekst, såsom i et brev fra et firma eller på et skilt i en butik.

Veuillez nous excuser de cette erreur., (Undskyld os for denne fejl.)

for et andet eksempel og humoristiske vignetter, tjek denne artikel i den franske avis Le Monde (The Worldorld). Den indeholder historier fra flere læsere om de værste naboer, de har haft.

Undskyld mig for at tage din tid, selvom det var tid brugt godt.

min undskyldning, hvis du læser dette har gjort dig mere lidenskabelig og vidende om fransk. Det er vores skyld.

Tilgiv os for at sprede den franske fejl til dig.

accepter disse mange måder at sige “undskyld” på fransk!,do .nload: dette blogindlæg er tilgængeligt som en praktisk og bærbar PDF, som du kan tage med overalt. Klik her for at få en kopi. (Do .nload)

og en ting mere…

Hvis du kan lide at lære fransk på din egen tid og fra komforten på din smarte enhed, ville jeg være opmærksom på ikke at fortælle dig om FluentU.

FluentU har et bredt udvalg af spændende indhold, som interviews, dokumentar uddrag og web-udgaven, som du kan se her:

FluentU bringer oprindelige franske videoer med reach., Med interaktive billedtekster kan du trykke på et hvilket som helst ord for at se et billede, definition og nyttige eksempler.

For eksempel, hvis du trykker på ordet “crois,” vil du se dette:

Praksis og styrke alle de ord, du har lært i en given video med lære-mode. Stryg til venstre eller højre for at se flere eksempler på det ord, du lærer, og spil de minispil, der findes i vores dynamiske flashcards, som “udfyld det tomme.,”

overalt sporer FluentU det ordforråd, du lærer, og bruger disse oplysninger til at give dig en helt personlig oplevelse. Du modtager videoanbefalinger, der passer til dine interesser og det aktuelle fremskridt.

Begynd at bruge FluentU på hjemmesiden med din computer eller tablet, eller, endnu bedre, hent den FluentU app fra iTunes eller Google Play-butikker.Rachel Larsen er en livslang Frankofil og freelance skribent, der drømmer om at bo i Frankrig en dag. Hun er i øjeblikket studerende ved Moody Bible Institute i Chicago., For at lære mere, besøg hendes LinkedIn-side.

Hvis du kunne lide dette indlæg, noget siger mig, at du vil elske FluentU, den bedste måde at lære fransk med den virkelige verden videoer.

Oplev fransk fordybelse online!

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *