hans kærlighed.– Hans egen kærlighed. Både Guds og Kristi kærlighed er en del af forsoningen. Dens endelige årsag er Guds kærlighed, som her er tale om. Kristi kærlighed fremgår af hans død; Guds kærlighed fremgår af Kristi kærlighed.
mod os.,–Spørgsmålet om, hvorvidt disse ord skal tages som i den engelske version, “Hans kærlighed til, eller mod os”, eller om de ikke snarere være sammen med “beviser”–“beviser til os”–er først og fremmest en af læsning, ord, der skiftevis placeret i de forskellige myndigheder. Bevisbalancen er tæt, men måske kan oversættelsen få lov til at forblive som den er.
Syndere.–Der lægges naturligvis vægt på dette ord i modsætning til” den retfærdige”,” den gode”, i det foregående vers.vers 8., – Men Gud anbefaler sin egen kærlighed til os, ved at Kristus døde for os, mens vi endnu var syndere. Den eftertrykkelige” hans egen ” er tabt af syne i den autoriserede Version. Det er ikke i modsætning til vores kærlighed til Gud, men udtryk for tanken om, at Guds kærlighed til mennesker blev vist i Kristi død. Dette er vigtigt for vores sande opfattelse af det lys, hvori den mystiske doktrin om forsoningen betragtes i Den Hellige Skrift., Det er ikke (som repræsenteret af nogle skoler af teologer), at den Søn, anses adskilt fra Faderen, tilbød sig selv til at formilde hans vrede – som synes at blive udtrykt i den retning, “Actus i crucem factus es Irato Deo victima” – men snarere, at den Guddommelige kærlighed i sig selv hensigt fra evighed og tilvejebragte forsoning, alle de Personer, som af den hellige og udelte Treenighed samstemmende, at effekten er det (jf. Romerne 3: 24; Romerne 8: 32; Efeserne 2:4; 2 Thessaloniker 2: 16:Johannes 3:16; 1 Johannes 4: 10, et al.)., Hvis det bliver spurgt, hvordan denne guddommelige kærlighed, der vises i forsoningen, og derfor forud for den, stemmer overens med det, der andre steder så konstant siges om Den Guddommelige vrede, svarer vi, at ideerne ikke er uforenelige. Vreden udtrykker Guds nødvendige modsætning til Synd, og den gengældelse, der skyldes den, uadskillelig fra en sand opfattelse af den guddommelige retfærdighed; og så længe mennesker er under syndens Herredømme, er de nødvendigvis involveret i det: men dette er ikke uforeneligt med den stadigt vedvarende guddommelige kærlighed til syndernes personer, eller med et evigt formål at forløse dem., Det kan tilføjes her, at passagen foran os antyder vor Herres væsentlige guddom; for hans offer af sig selv tales om som visning af Guds egen kærlighed.
parallelle Kommentarer …
men
(((De)
Konjunktion
Strongs græske 1161: en primær partikel; men og osv.
Gud
θ ((((Theos)
Navneord – nominativ maskulin ental
Strongs græske 2316: en guddom, især den øverste guddommelighed; figurativt, en magistrat; af Hebraisme, meget.,
beviser
σ ((. (((((((synistsinsin)
Verb – nuværende vejledende Aktiv – 3. Person ental
Strongs græske 4921: at placere sammen, Rose, bevise, udstille; instrans: jeg står med; at være sammensat af, sammenhængende.
hans
Ref ((((((heautou)
refleksivt pronomen – genitiv maskulin 3.Person ental
Strongs græske 1438: sig selv, sig selv, sig selv.
Kærlighed
(((((((agapnn)
Navneord – Accusative Feminine ental
Strong ‘ s Greek 26: Fra agapao; kærlighed, dvs.kærlighed eller velvilje; specielt en kærlighedsfest.,
for
ε (((eis)
Preposition
Strong ‘ s Greek 1519: en primær preposition; til eller ind, af sted, tid eller formål; også i adverbielle sætninger.
us
us. (((hmasmas)
personligt / besiddende pronomen – Akkusativ 1. person flertal
Strongs græske 1473: jeg, førstepersons pronomen. Et primært pronomen af den første person I.
i dette:
((((hoti)
Konjunktion
Strongs græske 3754: kastrat af hostis som konjunktion; demonstrerende, at; forårsagende, fordi.,
mens vi
While. (((hmmnn)
personlig / besiddende pronomen – genitiv 1. person flertal
Strongs græske 1473: jeg, førstepersons pronomen. Et primært pronomen af den første person I.
var
were. ((((ontnn)
Verb – Present Participle Active – Genitive maskulin flertal
Strong ‘ s Greek 1510: I am, e .ist. Den første person ental nuværende vejledende; en forlænget form af en primær og defekt verbum; jeg eksisterer.
stadig
still (((eti)
Adverb
Strong ‘ s Greek 2089: (a) af tid: stadig, endnu, selv nu, (b) af grad: selv, yderligere, mere, derudover. Måske beslægtet med etos; ‘endnu,’ stadig.,
sinners,
sin.. (((((((hamartllnn)
adjektiv – genitiv maskulin flertal
Strongs græske 268: Synd, syndig, depraveret, afskyelig. Fra hamartano; syndig, dvs. en synder.
Kristus
((.. ((((Christos)
Navneord – nominativ maskulin ental
Strongs græske 5547: salvet; Messias, Kristus. Fra chrio; Salvede, dvs. Messias, en tilnavn af Jesus.
døde
(((((((((apethanen)
Verb – Aorist vejledende Aktiv – 3.Person ental
Strongs græske 599: at dø, være ved at dø, visne, forfald. Fra apo og thnesko; at dø af.,
for
for ((((hyper)
Preposition
Strongs græske 5228: Gen: på vegne af; acc: ovenfor.
os.
Personal ((((hmmnn)
personligt / besiddende pronomen – genitiv 1.person flertal
Strongs græske 1473: jeg, førstepersons pronomen. Et primært pronomen af den første person I.,
Kristus Kristus er Klart Anbefale Anbefaler Roser Viser Dø Døde, Døende Giver Kærlighed Bevis Viser Syndere i Retning af
Kristus Kristus er Klart Anbefale Anbefaler Roser Viser Dø Døde, Døende Giver Kærlighed Bevis Viser Syndere i Retning af
Romerne 5:8 NIV
Romerne 5:8 NLT
Romerne 5:8 ESV
Romerne 5:8 NASB
Romerne 5:8 KJV
Romerne 5:8 BibleApps.,com
Romerne 5:8 Biblia Paralela
Romerne 5:8 Kinesiske Bibelen
Romerne 5:8 franske Bibelen
Romerne 5:8 Clyx Citater
NT Bogstaver: Romerne 5:8 Men Gud viser sin egen kærlighed (Rom. Læ)