mens sangens oprindelse er uklar, placerer nogle beviser sine rødder med vaudeville og teaterhandlinger fra slutningen af det 19.århundrede og begyndelsen af det 20. århundrede populære i indvandrersamfund. Nogle vaudeville-handlinger i æraen, såsom Joe andebers og Le.Fields arbejde, gav ofte stemme til delte frustrationer over tysk-amerikanske immigranter og lænede sig stærkt på malapropismer og vanskeligheder med det engelske sprog som et middel til deres humor., “John Jacob Jingleheimer Schmidt ” deler mange karakteristika med” mit Navn er Jan Jansen”, en sang, der kan spore sin oprindelse til Svenske vaudeville i slutningen af det 19.århundrede.
sangen ser ud til at være allerede blevet kendt i midten af det tyvende århundrede. Det fik et stort løft, da det blev cirkuleret over hele landet under scout troop samlinger i slutningen af 1920 ‘erne og begyndelsen af 1930’ erne., I 1926, avisen The Times i Munster, Indiana trykt i en Girl Scout udflugt, spejdere sad omkring et lejrbål og “det var højtideligt meddelte, at John Jacob Jingleheimer Smith efter en lang og nyttigt liv var døde af overanstrengelse på den måde, at Hvilling. Han blev begravet med behørig ceremoni, og hans spøgelse ses først i Oktober først. Alle de foretrukne lejrsange blev sunget.”I 1927, Portsmouth Daily Times rapporterede, at en gruppe drenge fra staten YMCA camp sang flere camp sange, herunder “John Jacob Jingleheimer Schmidt.,”I 1931, Elmira, New York avis the Star-Gazette rapporterede, at i en Spejder indsamling på Seneca Lake, som spejdere indtastet mess hall, “Troppe 18 snart brast i den første lejr sang, ‘John Jacob Jingleheimer Smith’.”En mil .aukee Journal-artikel fra 1941 henviser også til sangen med den samme alternative titel” John Jacob Jingleheimer Smith.”
sangen er ubestemt gentagne, på samme måde som” sangen, der aldrig slutter”,” mit Navn er Jan Jansen “eller” Michael Finnegan.,”
versioner af sangen vises på andre sprog, såsom Den Spanske gengivelse, ” Juan Paco Pedro de la Mar.”