Når du lærer spansk, vil du sandsynligvis opdage, at flere ord har samme betydning. Det betyder dog ikke altid, at de kan bruges om hverandre. Et klassisk eksempel er ordet ‘stop’ på spansk.
så, hvordan siger Du ‘stop’ på spansk? Parar, detener og alto er alle ord, der betyder “stop” på spansk. Parar og detener er verb; derfor er næsten altid udskiftelige. Alto betyder stop, men det er tættere på ordet ‘STOP’, og det bruges til formelle kommandoer som på et stopskilt.,
mange nye spansktalende vil sandsynligvis begynde at bruge det første synonym, de lærer, og derfor mere tilbøjelige til at bruge det i den forkerte kontekst. Der er dog nogle tilfælde, hvor du vil bruge alto i stedet for Parar, og det samme gælder for detener. Nedenfor går vi ind på, hvornår vi skal bruge hvert synonym baseret på konteksten af din spanske samtale.,
Hvordan man Bruger Alto, Parar og Detener
Alto – Bremse | Parar – Stop | Har – At Have |
---|---|---|
– Det bruges på stop tegn – Det betyder, at ‘stoppe’ eller ‘ophøre’ – Det bruges til formelle kommandoer. |
– i nogle lande bruges’ Pare ‘ på stopskilte. – det betyder at stoppe en person eller et objekt. – ‘Parar de’ e .press stop gør en handling. |
– det betyder stop. – det betyder ’tilbageholde’., – det er lidt mere formelt end ‘parar’. |
¡Espera! Est est!en alto! vent! Det er stoplyset! |
Luis par el el Bal eln Luis stoppede bolden |
¡det !n el auto! Stop bilen! |
Parar er den nærmeste bogstavelige oversættelse at stoppe. Det bruges, når der henvises til nogen eller noget (dvs.et substantiv). Det bruges mest i afslappet, verbal kommunikation, og da det talte sprog har mere frihed, kan du bruge det i mange situationer.,
Detener kan også bruges til at holde stop. Detener har dog andre betydninger ud over ordet ‘stop’. Det er mere almindeligt anvendt som’ tilbageholde’,’ hold ‘eller’anholdelse’. Ligesom Parar bruges i afslappet, verbal kommunikation, er det mere almindeligt, at detener bruges formelt og i skriftlig tekst, såsom bøger, film, aviser og tv.
Alto er den spanske oversættelse for ‘halt’ eller ‘cease’. Ligesom på engelsk vil du bruge dette ord i en mere formel sammenhæng som bøger, film, nyheder og politisk tale. I mange spanske indfødte lande vil du se Alto på stopskilte., Men bliv ikke overrasket, hvis du rejser til Sydamerika og ser, at deres stopskilte siger Pare i stedet.
Noget, der kan hjælpe dig med at forstå forskellen mellem disse to ord er at se, hvordan du vil bruge dem i samtale. Som tidligere nævnt er nøgleforskellen mellem de tre, at detener og parar er verb, og alto kan være et substantiv eller et interjection (dvs.et enkelt, selvstændigt udtryk), når det bruges som ‘halt’, ‘cease’ eller ‘stop’.,
Parar/Detener sætning struktur:
Person + Parar/Detener + Nogen/Noget
La señora para el autobús dame stopper bussen
Yo detuve al policía para pedirle instrucciones jeg stoppede cop til at spørge ham om vej
Alto som et enkelt udtryk:
¡Alto al fuego!”Våbenhvile!
al Alto! Stop!
al Alto! Te vas en lastimar Stop! Du vil skade dig selv
Bemærk: ‘Stop!’i ovenstående eksempel bruges som det eneste ord i sætningen (dvs.en tilråb).,
Alto som et navneord:
Sætning + Fn + ‘alto’ + Substantiv
Hubo fn ‘ s alto a la violencia, at Der var en stopper for volden
Det vigtige her er at huske dette:
- Parar bruges i den verbale kommunikation til at stoppe nogen eller noget. Du vil bruge det med venner, familie eller i uformelle situationer.
- Detener er mere formel end Parar. Det betyder også stoppe nogen eller noget, tilbageholde, arrestere.
- Alto er enten:
- bruges til at betyde ‘halt’ eller ‘cease’.
- et enkelt udtryk. Du finder det i stopskilte eller i formelle sammenhænge.,
Eksempler og Forklaringer til Brug Parar, Detener og Alto som ‘Stop’
Ord | Ved at bruge | dansk, for Eksempel | spansk | Grund / Forklaring |
Parar | Brugte før et substantiv eller pronomen 1. For at stoppe nogen 2. For at stoppe noget |
a) Stop ham! Han har mit ur.B) Stop bilen. Vi er her., c) målmanden stoppede straffen. |
a) ¡p !renlo! Tiene mi reloj. b) Para el carro. Ya llegamos. c) El portero par la la penal. |
uformel. Du ville bruge dette ord i en verbal samtale med dine venner, folk, der er din samme alder, eller du er bekendt med. |
Detener | samme som parar, brugt før et substantiv eller pronomen 1. For at stoppe nogen 2. For at stoppe noget |
a) Stop ham! Han har mit ur.B) Stop bilen. Vi er her. c) målmanden stoppede straffen. |
a) ¡Det !nganlo! Tiene mi reloj. b) Det eln el carro., Ya llegamos. c) El portero detuvo el straffeloven. |
formel. Du vil sige dette til en politibetjent, eller hvis du ikke er meget tæt på de mennesker, du taler med. Det er meget sandsynligt, at du ser dette verb i TV, bøger og aviser. |
Alto | som et enkelt udtryk eller interjektion. som et substantiv. Det er en del af en sætning |
a) Stop! Du gør hende fortræd. b) der var en stopper for volden. |
a) ¡Alto! La est .s lastimando. b) Hubo un alto a la violencia. |
formel. Du vil ikke bruge det i en normal samtale., Det er bruges som en kommando af militære styrker og politifolk. Det er vant til i aviser, intervie .s og politiske taler. |
Hvis du tror, en lille smule om, engelsk, vil du bemærke, at du kan bruge ordet stop for at beskrive forskellige handlinger. Indtil dette punkt har vi diskuteret ved hjælp af et substantiv eller pronomen efter ordet ‘stop’. Der er dog mange tilfælde, hvor et verb vil følge efter, i stedet for et substantiv eller pronomen. For eksempel’stop talking’.
i dette tilfælde kan du ikke bruge ‘parar’ alene., Du bliver nødt til at bruge ‘parar de’.
Hvornår skal man bruge ‘Parar de’ i stedet for ‘Parar’?
en af de mest almindelige anvendelser af ‘stop’ er at ophøre med en handling, som du, en anden eller noget gør.
For eksempel:
Stop taler.
jeg kan ikke stoppe med at grine
Det stoppede med at sne
Hvis du sammenligner disse eksempler med dem, vi har set før, vil du bemærke, at de elementer, der er helt anderledes.,stop ” for at afslutte en handling på engelsk, skal du bruge den følgende struktur:
Emne + ‘parar’ + ‘de’ + Infinitiv Verbum
Niñas, paren de hablar | Piger, stoppe med at tale |
Paró de llover | Det stoppede regne |
Ingen puedo parar de reír | jeg kan ikke stoppe med at grine |
Det vigtige at huske her er, at du altid bruge ‘de’ mellem ‘parar’ og verbet efter det.,
Du Kan Sige “Dejar de’ i Stedet for ‘Parar de’
Det er meget sandsynligt, at du har set eller hørt nogle eksempler med ‘Dejar de’. I tilfældet Parar de og Dejar de er absolut de samme. Som spansk modersmål har jeg altid følt, at Dejar de er mere kraftfuld.,mething, og reglen er den samme:
Emne + ‘dejar’ + ‘de’ + Infinitiv verbum
Niñas, dejen de hablar | Piger, stoppe med at tale |
Dejó de llover | Det stoppede regne |
Ingen puedo dejar de reír | jeg kan ikke stoppe med at grine |
Der er et par ting, du bør huske på, når du bruger Dejar de/Parar de:
- Altid konjugat Dejar / Parar., For at vide, hvilken spænding du har brug for, skal du gå tilbage til dit verb på engelsk (stop) og identificere, om du taler om fortiden, nutiden eller fremtiden, eller du giver en kommando. Nøglen er, at Dejar skal have den samme spænding som ‘stop’.
- glem ikke’de’. For at bruge det korrekt har denne struktur brug for alle dens elementer eller på anden måde, din ide ville være ufuldstændig, og det ville være svært at forstå dig.
- det andet verb udtrykker aktiviteten: denne del er meget vigtig, fordi den fortæller dig, hvilken aktivitet du vil stoppe med at gøre. Så glem ikke at tilføje det.,
- det andet verb går altid i infinitiv form: det betyder, at det skal slutte med en r. Husk at du angiver spændingen med Dejar., Bemærk, at man i engelske andet verbum altid har den samme struktur:
jeg har brug for dig til at stoppe med at danse
Det endelig holdt op med at regne
De vil stoppe med at male på 5
Parar og Detener vs Parar de/Dejar de
Ord | Ved at bruge | dansk, for Eksempel | spansk |
Parar | Brugte før et substantiv eller pronomen 1. For at stoppe nogen 2. For at stoppe noget |
a) Stop ham! Han har mit ur.B) Stop bilen. Vi er her., c) målmanden stoppede straffen. |
a) stop det! Han har mit ur. b) til transport. Vi er her. c) målmanden stoppede straffen. |
stop + verbum stop + verbum |
det er en struktur, der udtrykker: 1. At stoppe med at gøre noget 2. Ophøre en handling |
a) Stop taler lige nu! b) det stoppede endelig sner. c) Jeg vil aldrig stoppe med at lære. |
a) stop med at tale lige nu!Stop med at tale lige nu! b) det stoppede endelig sner. Det stoppede endelig sner. c) Jeg vil aldrig stoppe med at lære. Jeg vil aldrig holde op med at lære., |
Relaterede Spørgsmål
Gør alto betyder, høj og høj i spansk? Ja. I dette tilfælde beskriver Alto en persons eller objekts højde. For at bruge det korrekt skal du bruge verbet Ser (at være).,
Él es alto | Han er høj |
El edificio es muy alto | bygningen er meget høj |
nogle gange kan du høre “Está muy alto”. Hvis du prøver at sige, at noget er på et højt sted, vil du bruge verb Estar + Alto.
hvordan siger Du ‘stop it’ på spansk? Basta eller Para. Begge ord er meget almindelige, og den væsentligste forskel er ,at Para Para!, er kommandoformen for verbet Parar, så det betyder, at du adresserer ordren til en persona. Basta er et udtryk, der bruges til at bede nogen om at stoppe med at gøre noget.