størstedelen af Amsterdammers taler engelsk—de fleste af dem ganske godt—og de har normalt ikke noget imod at bruge deres tosprogede færdigheder til at kommunikere med de besøgende. Af disse grunde har engelsktalende rejsende i Amsterdam virkelig ingen funktionel grund til at lære meget hollandsk, før de besøger.
som en høflighed vil disse ord vise dine hollandske værter, at du sætter pris på deres sprog og deres evne til at kommunikere med dig i din., Følgende format giver dig det hollandske ord (i kursiv), udtalen (i parentes), den engelske ækvivalent (med fed skrift) og den typiske brug af ordet eller sætningen (under ordet).
Hej og andre hilsener
du hører hollænderne hilse på hinanden og besøgende med et af følgende ord og sætninger. Det er sædvanligt at returnere stemningen, når man bliver mødt.
- Hallo (“hah lav”)—Hej
Universal hilsen til Hej (og langt den nemmeste at sige). Passende næsten enhver tid eller sted., - Hoi (“hoy”) – Hej
bruges oftere med folk, du kender. Lidt mere afslappet. - Goedemorgen (“KHOO duh mere khen”) – god morgen
mest almindeligt anvendt i museer, butikker, restauranter, hoteller osv. Mere formel og passende for folk, du ikke kender. Nogle gange forkortet til morgen. - Goedenmiddag (“KHOO duh midakh”)—God eftermiddag
samme brug som ovenfor, kun for et andet tidspunkt på dagen. Nogle gange forkortet til middag. - Goedenavond (“KHOO dun AH fohnt”)—God aften
samme brug som ovenfor, kun for et andet tidspunkt på dagen. Ikke typisk forkortet.,
farvel
når de forlader en butik eller Caf., bruger de fleste mennesker i Amsterdam et af følgende ord eller sætninger. Vær en venlig besøgende og prøv en.
- Dag (“dakh”)—Bye
bogstaveligt talt “dag” som i “god dag”, Dette er det mest almindelige ord for farvel. Passende med de fleste nogen. Kan også bruges som en hilsen. - Tot Tiens (“toht .eens”)—vi ses senere (figurativ)
munter, men stadig passende med folk, du ikke kender. Ofte brugt af butiks-eller restaurantarbejdere, når du forlader., - Doei eller doeg (“dooey” eller “dookh”)—Bye
Bruges oftere med folk, du kender, men kan bruges i en afslappet, venlig måde. Meget ligesom den britiske ” cheerio.”
Tak, Bedes du og Andre Høflige Ord
Tak og venligst anvendes regelmæssigt, og et par forskellige måder i hverdagen hollandske samtale og interaktion, selv i de mest casual-indstillinger. Som besøgende skal du følge efter (på ethvert sprog).,
- Dank u wel (“dahnk oo vel”)—Tak for (formel)
Dank je wel (“dahnk yuh vel”)—Tak (uformelle)
Mest almindelige måde at sige tak på. Den formelle version er passende at bruge med folk, du ikke kender, og den uformelle for familie og venner. Selvom det ikke er en bogstavelig oversættelse, svarer den tilføjede wel til at tilføje “meget” for at takke dig. En simpel dank u er også fint. - Bedankt (“buh DAHNKT”)—Tak
En lidt mindre formel end dank u wel, men passende for de fleste enhver situation., - Alstublieft (“ALST, oo bleeft”)—Bemærk, eller hvis du (formel)
Alsjeblieft (“ALS yuh bleeft”)—Bemærk, eller hvis du (uformelle)
Disse ord har forskellige betydninger i forskellige sammenhænge og bruges meget ofte. Her er et typisk eksempel i en caf situation situation:
Du: Een koffie, alstudieft. (En kaffe, tak.)
serveren ankommer med din kaffe og præsenterer den for dig. Server: Alstublieft.
Du: Dank u wel.
serveren betyder ikke “Venligst”, da han giver dig din kaffe. Han betyder noget mere som “her er du” eller “hvis du vil.,”Hvis du formår at takke din server, før han siger det, kan han svare med alstudieft som en slags “du er velkommen.”Nogle gange forkortet til alstu eller blieft. - Pardon (“par DOHN”) – Pardon, undskyld mig
Universal ord for undskyld mig, om at få en persons opmærksomhed eller at være høflig, når de forsøger at arbejde dig vej gennem en menneskemængde. - Meneer (“muh NÆR”)—Mister
Mevrouw (“muh FROW”)—Miss, Mrs.
Disse ord er den hollandske beholdninger af det engelske “mister” eller “sir” og “frøken,” – “Fru” eller “ma ‘ am” (mevrouw bruges til både gifte og ugifte kvinder)., Du kan sige undskyld, meneer, at være mere høflig. - Undskyld (samme som engelsk, men med en lang “o” og noget rullet “r”)—Undskyld
denne er ret selvforklarende. Du træder ved et uheld på en persons tå på sporvognen. “Åh, undskyld!”Ingen oversættelse nødvendig.
andre hollandske sætninger for at lære
ingen grund til at stoppe med grundlæggende hilsener. Lær hvordan du bestiller mad på hollandsk—en færdighed, som du næsten helt sikkert finder nyttig, da post rejsende skal bestille mad på din rejse-og hvordan man beder om check på hollandsk., Ingen tjener vil antage, at du vil have checken, medmindre du specifikt anmoder om det; lær hvordan du gør det på hollandsk. Du kan endda lære at sige Tillykke Med Fødselsdagen.
Du kan også læse mere om, hvorvidt du vil lære noget hollandsk, før du besøger Amsterdam.