Nejlepší portugalské Citáty a Příběhy

Krásné přísloví, inspirující, fráze, slova a fráze o lásce a životě, básně – tam jsou četné druhy citátů a slavných výroků. Jsou to háčky, na kterých visí naše naděje, naše inspirace k překonání naší nevědomosti, žárlivosti nebo prostě našeho pesimismu.

některé z nich nám umožňují vidět svět v novém světle., Všechny jazyky mají ně – ať už je to rumunština, španělština nebo arabština nebo Galicijština nebo anglicky a portugalsky, pocházející jako vždy v lásce, neštěstí, trpělivost, nebo smutku, protože to jsou pocity, které jsou přenositelné do jakéhokoliv jazyka, bychom měli říci.

a protože všichni milujeme nádherný, hluboký citát nebo přísloví-i v našem vlastním jazyce se setkávají jako krásné a plné významu! – pak má smysl učit se jiným jazykům těmito očima, spíše než jen překlad vlastního projevu., Protože skutečně pochopit každé slovo jazyka je pochopit kulturu a pozadí toho, odkud tato slova pocházejí, jistě?

pro milovníky filozofie a přísloví je zde malý přehled některých nejkrásnějších portugalských citátů!

Výhody Učení portugalské Výrazy

Citace a výrazy jsou stavebními učí cizí jazyk, jako je portugalština nebo španělština, protože oni jsou takové lyrické jazyků. A fascinující je, že každý jazyk má své vlastní jedinečné hovorové řeči.,

v neformálním projevu neustále používáme nastavené výrazy nebo slavné citace, i když si to možná neuvědomujeme. Ať už je to „prší kočky a psi“, někdo „dostal špatný konec“ nebo „peklo nezná zuřivost“, nastavit tyto věty jsou běžné konverzace. Představte si, že by student angličtiny slyšeli nás pomocí těchto výroků, možná, že jsme trochu v hlavě! Ale pak by jim mělo být připomenuto, že pravděpodobně mají i vtipné výroky.,

nepoužíváme pouze anglické fráze – latinský “ Carpe Diem „je téměř stejně Univerzální jako“ deus ex machina „nebo“habeas corpus“. A co jednoduché výrazy jako „Oh la la“, “ Presto!‘, nebo ‚ c ‚ est la vie!“- to jsou prostě nejlepší způsob, jak se někdy vyjádřit! (Nebudeme ani zmínit „Mangetout“ děkuji samozřejmě Del Boy, ale víme, že si to myslíte!)

ale proč byste se chtěli učit kulturní výrazy?, Lidé používají citace a slavné výrazy z různých důvodů:

  • motivovat lidi jinak přemýšlet o tom, něco,
  • Citování známých autorů objeví se dozvěděl,
  • zazářit ve společnosti funkce s svůj důvtip, a to vždy s pravou bon mot
  • projít na místní nebo vypadat kulturně, když mluví plynně cizí jazyk

Jak můžete vidět, důvody pro učení, běžné výrazy a citace v portugalském jazyce je mnoho a jsou rozmanité, nemluvě o tom, pro účely cestování a komunikaci s místními obyvateli.,

portugalské idiomatické výrazy jsou navíc často přítomny v rozhovorech a často se odkazují na média, jako je populární portugalská hudba, knihy nebo televize nebo portugalské filmy. Tak proč neinvestovat do portugalského slovníku citací, abyste lépe porozuměli vašim portugalským televizním seriálům nebo denním novinám?

pro portugalštinu není výjimkou z pravidla. Je to jazyk plný citací, idiomatických výrazů a dalších přísloví nebo aforismů., Anglický překlad vám může poskytnout představu o tom, co říkají, ale abyste jim skutečně porozuměli, budete muset pravidelně mluvit portugalsky, pokud je to možné s rodilým mluvčím!

jste si uvědomil, že ne všechny výrazy mohou být citlivě přeložena do jiného jazyka – jako u slova prostě neexistují spolu v jiných jazycích, jako jejich doslovný význam je tak daleko od zamýšleného smyslu, že tam je prostě žádný ekvivalent způsob, jak vyjádřit, že fráze?,

Tak tady je to další frází, portugalština slova a výrazy překročila dny v týdnu, „Obrigado!“a strnulé, předem vypracované konverzační úryvky. Zde je pravda idiomatická portugalština, jak se mluví na ulicích, a nejvíce lyrické a krásné výšky portugalské literatury. Zde je to, co portugalština vypadá mimo portugalských lekcí, kde jazykové učení je nejen hands-on, ale jde přímo do srdce s každým slovem.,l,, které jste mohli narazit, pokud jste se rozhodli naučit Brazilská portugalština:

  • Como cú e calça: „být jako zadek a kalhoty“, být tlustý jako zloději
  • Jogar merda č. ventilador: hodit hovno do větráku
  • Se contentar com pouco: spokojit se s málo/, aby se spokojit s méně
  • Colhe-se o que se planta: budete sklízet, co jste zaseli
  • Meio pedra, meio tijolo: „půl rock, půl cihly“, ani ryba ani rak
být „jako zadek a kalhoty“ je portugalský výraz pro dvě věci, které k sobě patří., Foto úvěru: Ted fotky – Pro Mě & na VisualHunt

V Evropské portugalštině, můžete použít tyto výrazy místo:

  • Cair de cara no chão: padnout tváří na zem
  • Em dinheiro vivo: (zaplatit) v živé peníze
  • Fórech de serie: „z řady“, výjimečných
  • Uma de água žádné mar: kapka vody v oceánu
  • Riso amarelo: „žlutý smích“, dutý smích
  • O menos de minas preocupações: nejmenší z mých starostí

A mnoho dalších!,

samozřejmě, vědět, že tyto výrazy vás nebudou dokonale plynulé ve dvou šlehačkách jehněčího ocasu (podívejte se, co jsem tam udělal? Děkuji!), ale pomohou vám cítit se více seznámit s portugalského jazyka, dát nějaké vhled do portugalské kultury a ukázat ostatním úsilí jste uvedení do stává skutečnou lusophone!

Pochopení Portugalsko Díky Své Slavné Citáty

podívejte se na slavné citace a fráze pro představu, na našich vnitřních bojů, v naději, že najít pokyny z velkých myslitelů minulosti a současnosti.,

„smrt vlaštovka neznamená konec jara“, portugalský idiom nám připomíná, že jeden neúspěch není katastrofa. Foto úvěru: Katsura Miyamoto na Visualhunt.com

Citáty o naději

Doufám, že je jedním z hlavních témat inspirujících citací, pravděpodobně proto, že se vztahuje na mnoho aspektů života. Je to jednoduchý koncept, a přesto extrémně metafyzický., Tak to by mělo přijít jako žádné překvapení, že se objeví v portugalština:

  • Não éporque uma andorinha morre que acaba a primavera: smrt vlaštovka, neznamená, na konci jara. Jen proto, že se něco pokazí, neznamená, že je všechno ztraceno.
  • Não éporque o passarinho estar na místě naleznete parkování, turistickou que o bránit de cantar: V kleci pták může zpívat. I když okolnosti nejsou to, co jste si představovali, stále můžete dosáhnout svých cílů – nebo se naučit být spokojeni s tím, co máte.,
  • Um homem sem paciência é como uma lâmpada sem azeite: muž bez trpělivosti je lampa bez oleje. Potřebujete trpělivost, abyste dosáhli toho, co chcete
  • É na dificuldade que se prova a amizade: protivenství ukazuje své skutečné přátele. Ti, kteří s vámi zůstanou, když jsou těžké časy, jsou opravdoví přátelé-a podobně, jen proto, že časy jsou obtížné, neznamená, že nemáte žádné přátele, kteří by vám pomohli!
láska je univerzální – a proto je o ní tolik portugalských citací a výrazů., Foto na VisualHunt

Citáty o lásce

Stejně jako naděje, láska je opakující se téma – možná dokonce více populární. Pro toho, kdo nikdy nebyl zamilovaný a cítil podivné pocity pro někoho nebo známou ztrátu a zlomené srdce? Portugalci nejsou výjimkou z pravidla a mají řadu inspirativních citací na toto téma, ať už jde o žárlivost, pravou lásku nebo duchovní aspekty lásky.,

  • E como tudo na vida, dê tempo ao tempo e ele encarregar-se hà de resolver os problemas (Saramago): V životě jako ve všem ostatním, dát čas, nějakou dobu, a to bude řešit vaše problémy za vás. Tento citát by mohl být také použit v kategorii „naděje“, ale také poskytuje dobré rady ohledně vztahů.
  • Amar é a inocência eterna, e unica inocência é de nõa pensar (Fernando Pessoa) láska je věčná nevinnost a jedinou skutečnou nevinnost je nemyslet. Zde jsme povzbudit žít z našich vášní a nenechat myšlení zasahovat.,
  • O amor com amor se paga: láska je placena láskou na oplátku. Láska je sentiment, ale zde je vnímána jako výměna, která může účinně fungovat pouze tehdy, když je sdílena.
  • Quem sabe amar sabe castgar: ten, kdo ví, jak milovat, ví, jak potrestat. Tento citát nás nutí pochopit sílu, která nás miluje, a moc, kterou má člověk nad námi.

citace o životě

mezi láskou a přátelstvím, penězi nebo dokonce osudem, portugalská slovní zásoba obsahuje výrazy, které zodpoví všechny vaše otázky.,

  • Kdo não pouca a agua ou a lenha, não poupa nada que tenha: ten, kdo je s thrifty vody ani dřeva bude brzy ztratí vše, co má. Tento výraz by mohl pocházet z portugalsky mluvících nebo Brazilský babička, aby nám připomněl, že malé věci ovlivnit velké, a vždy pamatovat, co je důležité.
  • Se os invejosos pagassem impostos, havia muita gente ruinada! Pokud by byla daň z žárlivosti, spousta lidí by zkrachovala!, Humorné poučení z Pyrenejského poloostrova, aby vám připomenout, že nejste jediný, kdo tam…
  • Kdo bem tece nunca se esquece: když jsi dobrý weaver, nezapomeň na to. Je to ekvivalent „je to jako jízda na kole“. Pokud můžete udělat něco dobře, vaše dovednosti zůstanou s vámi po dlouhou dobu. To platí také pro učení druhého jazyka-můžete ztratit aktivní slovní zásobu, ale pasivní znalosti, které získáte při učení jazyka, zůstávají s vámi po dlouhou dobu.,
  • jako nossas desgraças entram sempre por portas que nós abrimos: naše neštěstí vstupují dveřmi, které pro ně otevíráme. Pokud jsme vnímaví ke špatným věcem a špatným myšlenkám, pak je pravděpodobnější, že se stanou špatné věci.
„ten, který je šetrný vody ani dřeva bude brzy ztratí vše, co má“ – tento portugalský výraz, nám připomíná, že ďábel je v detailech., Foto na Visualhunt

Jak můžete vidět, když se naučíte portugalština najdete nepřeberné množství inspirující výrazy, které přinese vaší dovolenou do Lisabonu, Rio de Janeiro nebo Coimbra k životu a nechat si zkušenosti portugalský jazyk a kulturu zblízka.

učení kultury prostřednictvím portugalské literatury

Pokud vám někdo navrhl, abyste si vyzvedli román napsaný v portugalštině a řekli vám, abyste si ho přečetli, pravděpodobně byste se smáli., Nicméně, s trochou základní znalosti jazyka za Vámi, to není tak zábavný nápad a možná budete chtít poděkovat jim. Důvodem pro to je, že čtení v jiném jazyce, je jedním z nejlepších způsobů, jak absorbovat jazyk, a opravdu nechat, že dřez – to, co lepší způsob, jak přijímat informace, a to, co autor rozumí, než když to není nucen a je právě zajímavé a příjemné?,

studenti jazyků často čtou věci jako noviny v cizím jazyce, zatímco sedí v hotelech na služebních cestách do Lisabonu nebo na dovolené v Algarve, ale to může být trochu na nudné straně. Řekl, že učení o aktuálním dění a dalších tématech, které dělají zprávy je jeden jistý oheň způsob, jak zjistit více o kultuře země. Bteer než, řekněme, sedí ve třídě a učí se mluvit o svých koníčcích.,

Ale pokud chcete více příjemné a rušivé způsob, jak se učit jazyk portugalština, pak proč ne, přečtěte si některé z autorů vlastní příběhy a bajky, napsané v jejich pohledu?

portugalština příběhy pro začátečníky

Jako non-nativní žák portugalština, nebudeme navrhuji, abyste vyzvednout antologie portugalských příběhy, ale číst jednu nebo dvě povídky je rozhodně pomůže vaše jazykové dovednosti spolu. A víte co? možná se zamilujete do nového příběhu, který jste možná nikdy nečetli v angličtině!,

našli jsme dvě vynikající startovací povídky pro portugalské studenty, které vás dostanou na cestu (podrobnosti s laskavým svolením FluentU:

  • „Jsem malý? Sou pequena?: Dětské Obrázkové Knihy anglicky-Brazilská portugalština“
    Napsáno: Phillip Winterberg (Autor) a Nadja Wichmann (Illustrator)
    okouzlující ilustrovaný dětský příběh, který se zaměřuje na malá holka je snaha zjistit, zda je stejně malá, jako že si myslí, že je. Když mladá protagonistka mluví s různými zvířaty, se kterými se setká při svém dobrodružství, objeví překvapivou odpověď na její zvědavé dotazy., Příběh je zaměřen na mladší publikum, což znamená, že jazyk je docela přístupný pro začínající brazilské portugalské studenty.
  • “ život Kleopatry-dvojjazyčná kniha (portugalsky-anglicky)“
    napsal: Redback Knihy a dvojjazyčná planeta
    napsaný autenticky moderním tónem, tento dvojjazyčný text je vhodný pro evropské portugalské studenty na všech úrovních. Tyto příběhy také přidat trochu hovorové znalosti do mixu při předávání legendární příběh Kleopatry: budete prohlížet tuto literární klasiku z úplně jiné perspektivy., Jazyk používaný v těchto příbězích je více konverzační a prezentovány způsobem, který odráží jak současné portugalské člověk může vyprávět příběh sami.

portugalština Bajky

klasické lidové pohádky z nebo ovlivněn Portugalsku, můžete cestovat zpět přes historii země a vidět útržky minulosti (a některé aspekty moderní) kultura. Jsou to příběhy, které děti v průběhu let se rozrostla až s, stejně jako naše vlastní pohádky, a které by výrazně ovlivnily společnost.,

Některé úžasné příklady jsou:

  • Ohniště-Kočka, portugalské verze Popelky, napsal portugalský historik Consiglieri Pedroso v roce 1960.
  • Proč Alvéloa Pták Dostal Požehnání, napsal Elsie Spicer Eells

A pro více pokročilé čtení:

  • Švec Burgos, napsal Charles Prodejci

Pokud se rozhodnete naučit se portugalsky online. oba se můžete naučit Evropskou portugalštinu online a najít také brazilské portugalské lekce., Alternativně vám portugalské lekce ve vašem místním městě mohou nabídnout výuku ve všech formách portugalštiny (například můžete vyhledávat portugalské kurzy v Londýně).

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *