Můžete si představit svět bez barev?
bylo by to docela fádní, nemyslíte?
takže by mohl být proces učení barev v němčině-ale nemusí to být.
nejen, že jsou barvy základní deskriptivní nástroj, ale to je také jedním z prvních témat, každý student studuje, spolu s abecedy a čísla.,
naučíte je první důvod: Tyto jednoduché slova mohou být použity znovu a znovu, aby své úmysly, s jednoduchou frází, jako Das blaue Ding (modrá věc), například.
takže pro mnohem zajímavější zážitek z učení sdílíme některé kreativní způsoby, jak se naučit základní barvy, plus 20 zábavných německých idiomů (a některé docela neobvyklé—jako #17) zahrnující barvy.
pojďme přidat nějakou barvu do němčiny!
Download: tento blogový příspěvek je k dispozici jako pohodlný a přenosný PDF, který můžete vzít kamkoli. Kliknutím sem získáte kopii., (Ke stažení)
Základní německé Barvy
Aniž by se dostal do složité odstíny a barvy-uložení směsi, zde je seznam základních barev v němčině v doprovodu jejich výslovnosti (stačí kliknout na barevné slovo slyšet to je vyslovováno).,
- red — rot
- pink — rosa
- orange — oranžová
- žlutá — gelb
- zelená — grün
- modrá — blau
- fialová — lila
- šedá — šedá
- hnědá — braun
- béžové — béžová
- white — weiß
- black — černá
Všimněte si, že mnozí z nich jsou podobné jejich anglické překlady (s výjimkou fialové, která je notoricky vzpurný barva).,
Kreativní Způsoby, jak Praxi německé Barvy
Jistě, můžete jít staré školy, praskání otevřít knihu a opakování, barvy, znovu a znovu, dokud nebudeš modrá v obličeji. Nebo, můžete pigment své učení s trochou zábavy.
zde je několik jednoduchých nápadů, jak přidat světlici do německých barevných studií.
t-shirt sledování
namísto čtení jména barev z kusu papíru, podívejte se a pojmenujte barvy košil lidí kolem vás. To je skvělý způsob, jak trávit čas na veřejném místě, jako je lékařská kancelář nebo na lavičce před vlakovým nádražím.,
můžete dokonce dát do věty:
Es gibt ein schwarzes tričko.
(tam je černá košile).
a nejlepší ze všeho je důvod dívat se na lidi.
prohlížení videa
použijte barevný kaleidoskop německých videí na FluentU, abyste změnili čas obrazovky na čas učení barev.
FluentU trvá v reálném světě videa—jako je hudba, videa, trailery, novinky a inspirativní rozhovory—a mění je na individuální jazykové lekce.,
u videí jako „The Color Song“ a „The Primary Colors“ na FluentU můžete procvičovat německé tóny a odstíny s vervou a elánem.
Ich sehe… (vidím…)
namísto hraní klasické hry „I Spy“ na ni vložte německý twist. S přítelem řekněte “ Ich sehe eine grüne Sache.“(Vidím zelenou věc)nebo jakoukoli barvu. Je to také užitečná šance procvičit další slovní zásobu v němčině při hádání:
Ist es das Gras?
(je to tráva?)
Ist es die Busch?
(je to bush?,)
seznam-eria
všichni známe hru“ Kategorie“, že? Je to ten, kde se každý snaží uvést typ automobilu nebo značku oblečení a první osoba, která nemůže přijít s položkou v kategorii, ztrácí. Proč tento koncept neproměnit v prospěšný akt osvojení jazyka?
jděte kolem kruhu (nebo tam a zpět, pokud jste jen vy dva) a pokuste se pojmenovat co nejvíce věcí stejné barvy. Například Der Himmel ist blau. (Obloha je modrá.) Wasser ist blau (voda je modrá). Atd.
můžete dokonce udržet body Přidat konkurenční výhodu.,
20 zábavné (a neobvyklé) Německé idiomy s barvami
neexistuje lepší způsob, jak znít jako rodák a zapůsobit na své přátele, než házet idiomy, které si Němci říkají. Jak pro vaše pobavení, tak pro vzdělávání, zde je 20 zábavných způsobů, jak Němci používají barvy v idiomech.
bei Mutter Grün
význam: být v přírodě
doslovný překlad: být s matkou zelenou
jaký lepší způsob, jak projít den, než být venku? Ačkoli to nelze potvrdit, existuje podezření, že matka Green je bratrancem anglické Matky Přírody.,
Das ist im grünen Bereich
Význam: to je normální
Doslovný Překlad: je to v zelené oblasti,
Na staré módní měřidla, šipka ukazuje v zelené části, když stroj je v pořádku, a červeně, když je něco špatně. Německo, národ toužící po pořádku, má rád, když jsou věci v zeleni.,
Das blaue vom Himmel versprechen
Význam: slib měsíc
Doslovný Překlad: slibují modré z nebe,
Nebeské objekty a vlastnosti jsou obecně mimo dosah lidské moci, slíbit modré z nebe, je stejně nepraktické jako slibné měsíc.
Blauer Montag
Význam: v pondělí volno z práce,
Doslovný Překlad: Modré pondělí,
Zatímco anglické reproduktory dostat „pondělí blues,“ modré pondělí v němčině je na co se těšit. Neříkejte to však svému šéfovi, protože obvykle to znamená, že hrajete hooky.,
Er ist Blau
význam: je opilý
doslovný překlad: je modrý
zjevně existuje spousta slov pro „opilý“ v každém jazyce.
Ins Schwarze treffen
to Znamená: zasáhnout cíl,
Doslovný Překlad: seznamte se v černý
Protože zisky byly obecně zaznamenány v knihách s černým inkoustem, v černé je místo, kde byste chtěli být (nebo zeleně, pokud si pamatuji, #2).,
Der rote Faden
Význam: společným jmenovatelem
Doslovný Překlad: červená nit
Nyní, když slyšíte Němci když už mluvíme o červené niti, víš, že to není o oblečení výrobě.
Da kannst du warten bist du schwarz wirst
to Znamená, že: můžete tam čekat, až zamrzne peklo.
Doslovný Překlad: můžete počkat tam, dokud jsou černá
Pravděpodobně se to nestane. Proto je nejlepší nečekat příliš dlouho. Všimněte si také, že v tomto příkladu se používá neformální forma „vy“ (du)., Pokud chcete urážet cizince nebo nadřízeného, je gramatičtěji správné říci Sie.
Er ist ein Schwarzfahrer
Význam: On je dodger
Doslovný Překlad: On je černý jezdec,
i když černý jezdec zní jako něco úžasné akční film založený na komiksu, je to vlastně někdo, kdo se dostane na vlaky nebo tramvaje, aniž by zaplatil za lístek…což je stále něco odvážné a nemyslitelné v myslích většiny Němci.,
Weißbluten
Význam: krvácení někoho, suché (obvykle o peníze)
Doslovný Překlad: krvácet bílá
Toto je jednoduchá variace z anglického pojmu…alespoň bílých krvinek je asi jednodušší uklidit.
Eine weiße Západního haben
Význam: být nevinný,
Doslovný Překlad: mít bílou vestu,
stejně jako tradice svatební šaty a oblečení z těch dobrých v pohádkách, bílá historicky představuje nevinnost a čistotu. Každý, kdo nosí bílou vestu, musí být prostě dobrý chlap.,
Auf keinen grünen Zweig kommen
Význam: dosáhnout cíle,
Doslovný Překlad: není dorazí na zelenou větev,
díváme se na velmi poetický způsob, označující selhání. Goethe by byl rád.
Jemanden grün und blau Porazit
Význam: porazit někoho, kdo se špatně,
Doslovný Překlad: porazit někoho, zelené a modré
Pokud jste viděli muže, zelené a modré, to by být zřejmé, že má to docela špatné.,
Alles grau in grau Malen
Význam: být pesimističtí,
Doslovný Překlad: Všechno šedé do šedé barvy,
Zatímco pokud by bylo vše šedé, bylo by méně barvy, aby se muset naučit v němčině, to ještě neznamená, že pro šťastné existenci.
Durch die rosa Brille schauen
Význam: optimistický,
Doslovný Překlad: dívat přes růžové brýle,
Na druhou stranu, všechno vypadá lépe v růžové.,
Gelb vor Neid
Význam: být závistivý
Doslovný Překlad: Žlutý závistí,
Tam by mohlo být nějaké barvy-idiom rozdíly mezi anglicky a německy na tento jeden. Přesto, myslím, že to dává stejně smysl být žlutý se závistí, jako to má být zelená s ním.
Ach du grüne neune!
význam: Ach můj Bože!
doslovný překlad: Ach, ty zelená devět!
musí existovat důvod pro takový podivný výraz, ale zatím je to dobře udržované tajemství.,
Du wirst dein blaues Wunder erleben
význam: dostanete špatné překvapení
doslovný překlad: zažijete svůj Modrý zázrak.
i když zažívá blue wonder zní to jako zábavná věc, co se v daný den, zřejmě to není. Alespoň teď můžete poznat, když německý vyhrožuje přes idiom.
Das ist dasselbe in Grün
význam: nezáleží na tom
doslovný překlad: to je stejné v zelené
, jak jsme řekli dříve, pokud je v zelené, je to všechno dobré.,
Das ist graue Theorie
Význam: to je jen čistá teorie,
Doslovný Překlad: to je šedá teorie,
Něco, co je šedá teorie (šedá, protože to přichází z mozku, který je šedá?) nemusí být nutně použitelné v každodenním smyslu, nebo alespoň je to něco, co není prokázáno.
tam je: vše, co potřebujete k přidání nějaké barvy do učení německého jazyka!
nejenže budete moci rychle vyzvednout barvy a užít si to, ale můžete je použít v některých zvláště neobvyklých výrazech, které získají respekt rodilých mluvčích.,
na tuto zelenou větev dorazíte v žádném okamžiku. Hodně štěstí!
Download: tento blogový příspěvek je k dispozici jako pohodlný a přenosný PDF, který můžete vzít kamkoli. Kliknutím sem získáte kopii. (Download)
a ještě jedna věc…
Chcete znát klíč k efektivnímu učení němčiny?
používá správný obsah a nástroje, jako FluentU nabízí! Procházet stovky videí, trvat nekonečné kvízy a zvládnout německý jazyk rychleji, než jste si kdy představit!,
Sledovat zábavné video, ale máš problém to pochopit? FluentU přináší nativní videa na dosah s interaktivními titulky.
můžete klepnout na libovolné slovo a okamžitě jej vyhledat. Každá definice má příklady, které byly napsány, aby vám pomohly pochopit, jak se slovo používá. Pokud vidíte zajímavé slovo, které neznáte, můžete jej přidat do seznamu slovíček.,
A FluentU není jen pro sledování videa. Je to kompletní platforma pro učení. Je navržen tak, aby vás efektivně naučil veškerou slovní zásobu z jakéhokoli videa. Přejetím doleva nebo doprava zobrazíte další příklady slova, na kterém jste.
nejlepší část je, že FluentU udržuje slovní zásobu, které se učíte, a doporučuje, příklady a videa založená na slova, která jste se již naučili.,
začněte používat webové stránky FluentU v počítači nebo tabletu nebo si ještě lépe stáhněte aplikaci FluentU z obchodů iTunes nebo Google Play.
Ryan Dennis byl Fulbrightovým učencem a dříve učil na Pädagogische Hochschule Schwäbisch Gmünd. Kromě nenávidění kečupu, britského pravopisu a násilí píše The Milk House—jediný literární sloupec o mlékárenství.
Pokud se vám líbil tento příspěvek, něco mi říká, že budete milovat FluentU, nejlepší způsob, jak se naučit německy s real-svět videa.,
Zažijte německé ponoření online!