Jak říci „Stop“ ve španělštině: Parar, Detener nebo Alto?

když se učíte španělsky, pravděpodobně zjistíte, že více slov má stejný význam. Neznamená to však vždy, že mohou být použity zaměnitelně. Klasickým příkladem je slovo „stop“ ve španělštině.

takže, jak říkáte „stop“ ve španělštině? Parar, detener a alto jsou všechna slova, která ve španělštině znamenají „stop“. Parar a detener jsou slovesa; proto jsou téměř vždy zaměnitelné. Alto znamená stop, ale je blíže ke slovu „halt“ a používá se pro formální příkazy jako na stopce.,

mnoho nových španělských reproduktorů pravděpodobně začne používat první synonymum, které se učí, a proto je pravděpodobnější, že je použije v nesprávném kontextu. Nicméně, tam jsou některé případy, kdy budete chtít použít alto namísto Parar, a totéž platí pro Detener. Níže uvádíme, kdy použít každé synonymum na základě kontextu vaší španělské konverzace.,

Jak Používat Alto, Parar a Detener

Alto – Zastavení Parar – Zastavit Tener – Mít
– používá se na stopky
– To znamená ‚zastavit‘ či ‚přestat‘,
– používá se pro formální příkazy.
– v některých zemích se „Pare“ používá na stopkách.
– to znamená zastavit osobu nebo objekt.
– ‚Parar de‘ express přestat dělat akci.
– znamená to stop.
– znamená to „zadržet“.,
– je to o něco formálnější než „parar“.
¡Espera! ¡Este en alto!
počkejte! To je stopka!
Luis paró el balón
Luis zastavil míč
¡- Schovej el auto!
zastavte auto!

Parar je nejbližší doslovný překlad zastavit. Používá se při odkazování na někoho nebo něco (tj. podstatné jméno). Nejčastěji se používá v příležitostné, verbální komunikaci a protože mluvený jazyk má větší svobodu, můžete jej použít v mnoha situacích.,

Detener lze také použít k zastavení. Detener má však jiné významy než slovo „stop“. Častěji se používá jako „zadržení“, „zadržení“ nebo „zatčení“. Stejně jako Parar se používá v neformální, verbální komunikace, to je více obyčejné pro detener být použity formálně a v psaném textu, jako jsou knihy, filmy, noviny a tv.

Alto je španělský překlad pro ‚halt‘ nebo ‚cease‘. Stejně jako v angličtině budete toto slovo používat ve formálnějším kontextu, jako jsou knihy, filmy, zprávy a politická řeč. V mnoha španělských rodných zemích uvidíte Alto na stopkách., Ale nebuďte překvapeni, když jdete do Jižní Ameriky a uvidíte, že jejich stopky říkají Pare místo.

Něco, co může pomoci pochopit rozdíl mezi těmito slovy je vidět, jak byste je používat v konverzaci. Jak již bylo zmíněno, hlavní rozdíl mezi těmito třemi je, že detener a parar jsou slovesa a alto může být podstatné jméno nebo citoslovce (tj. svobodný, samostatný projev), při použití jako ‚zastavení‘, ‚přestat‘ nebo ‚stop‘.,

Parar/Detener frázi strukturu:

Člověk + Parar/Detener + Někoho/Něco,

La señora para el autobús dáma Se zastaví autobus

Yo detuve al policía para pedirle instrucciones jsem zastavil policajt se ho zeptat na cestu,

Alto jako jediného výrazu:

¡Alto al fuego!“Klid zbraní!

¡Alto! Přestaň!

¡Alto! Te vas a lastimar Stop! Budete si ublížit

Vezměte na vědomí: ‚Stop!“ve výše uvedeném příkladu se používá jako jediné slovo ve větě (tj. interjekce).,

Alto jako podstatné jméno:

Věta + Un + ‚alto‘ + podstatné Jméno

Hubo un alto a la violencia Tam byl zastavil násilí,

klíčem je pamatovat si toto:

  • Parar je použít v komunikaci verbální zastavit někoho nebo něco. Budete jej používat s přáteli, rodinou nebo v neformálních situacích.
  • Detener je formálnější než Parar. Znamená to také zastavit někoho nebo něco, zadržet, zatknout.
  • Alto znamená buď:
    • znamená „zastavit“ nebo „přestat“.
    • jediný výraz. Najdete ji v stop signs nebo ve formálních kontextech.,

Příklady a Vysvětlení pro Použití Parar, Detener a Alto jako „Stop“

Slovo Při použití angličtina Příklad španělština Důvod / Vysvětlení
Parar Používá se před podstatným jménem nebo zájmenem
1. Zastavit někoho
2. Chcete-li něco zastavit
a) zastavte ho! Má moje hodinky.
b) zastavte auto. Jsme tady.,
c) brankář zastavil penaltu.
a) ¡Párenlo! Tiene mi reloj.
b) Para el carro. Ya llegamos.
c) El portero paró la penal.
Neformální. Toto slovo byste použili ve verbálním rozhovoru se svými přáteli, lidmi, kteří jsou ve stejném věku nebo jste obeznámeni.
Detener stejný jako parar, používaný před podstatným jménem nebo zájmenem
1. Zastavit někoho
2. Chcete-li něco zastavit
a) zastavte ho! Má moje hodinky.
b) zastavte auto. Jsme tady.
c) brankář zastavil penaltu.
a) ¡Deténganlo! Tiene mi reloj.
b) Detén el carro., Ya llegamos.
c) El portero detuvo el penal.
formální. Řekl byste to policistovi nebo pokud nejste příliš blízko k lidem, se kterými mluvíte. Je velmi pravděpodobné, že toto sloveso uvidíte v televizi, knihách a novinách.
Alto jako jediný výraz nebo interjekce.
jako podstatné jméno. Je to součást věty
a) Stop! Ubližuješ jí.
b) došlo k zastavení násilí.
a) ¡Alto! La estás lastimando.
b) Hubo un alto a la violencia.
formální. Nepoužiješ ho v normální konverzaci., Používá se jako velení vojenských sil a policistů. Je zvyklá na noviny, rozhovory a politické projevy.

Pokud si myslíte, že trochu o tom, anglicky, všimnete si, že můžete použít slovo stop popsat různé akce. Až do tohoto bodu jsme diskutovali pomocí podstatného jména nebo zájmena za slovem „stop“. Existuje však mnoho případů, kdy sloveso bude následovat po, namísto podstatného jména nebo zájmena. Například „přestaň mluvit“.

v tomto případě nelze použít ‚parar‘ sám., Budete muset použít ‚parar de‘.

kdy použít „Parar de“ místo „Parar“?

jedním z nejčastějších použití „stop“ je ukončit akci, kterou vy, někdo jiný nebo něco děláte.

například:

Přestat mluvit

nemůžu se přestat smát,

To přestalo sněžit

Pokud si porovnat tyto příklady s těmi, které jsme viděli předtím, všimněte si, že prvky jsou zcela odlišné.,stop‘ pro dokončení akce v angličtině musíte použít následující strukturu:

Předmět + ‚parar‘ + “ de “ + Infinitiv Sloveso

Niñas, závorka de hablar Dívky, přestat mluvit
Paró de llover přestalo pršet
no puedo parar de reír nemůžu se přestat smát

klíčem k zapamatování je, že můžete vždy použít “ de “ mezi ‚parar‘ a sloveso po ní.,

můžete říci „Dejar de“ namísto „Parar de“

je velmi pravděpodobné, že jste viděli nebo slyšeli některé příklady s „Dejar de“. V případě Parar de a Dejar de jsou naprosto stejné. Jako španělský rodilý mluvčí jsem vždy cítil, že Dejar de je silnější.,něco a pravidlo je stejný:

Předmět + ‚dejar‘ + “ de “ + Infinitiv sloveso

Niñas, dejen de hablar Dívky, přestat mluvit
Dejó de llover přestalo pršet
no puedo dejar de reír nemůžu se přestat smát

Existuje pár věcí, které byste měli mít na paměti při použití Dejar de/Parar de:

  • Vždy konjugát Dejar / Parar., Vědět, co napjatá, co potřebujete, vraťte se zpět do vašeho slovesa v angličtině (stop) a určit, zda mluvíte o minulosti, současnosti nebo budoucnosti, nebo dáváš příkaz. Klíčem je, že Dejar musí mít stejný čas jako „stop“.
  • nezapomeňte ‚de‘. Chcete-li jej správně použít, tato struktura potřebuje všechny její prvky nebo jinak, váš nápad by byl neúplný a bylo by těžké vám porozumět.
  • druhé sloveso vyjadřuje aktivitu: tato část je velmi důležitá, protože vám říká, jakou aktivitu chcete přestat dělat. Takže nezapomeňte přidat.,
  • druhé sloveso vždy jde v infinitivu: to znamená, že by mělo skončit s r. nezapomeňte, že označujete čas s Dejarem., Všimněte si, že v anglické druhé sloveso má vždy stejnou strukturu:

potřebuji, aby jsi přestat tancovat.

konečně přestalo pršet

Že se zastaví obraz na 5

Parar a Detener vs Parar de/Dejar de

Slovo Při použití angličtina Příklad španělština
Parar Používá se před podstatným jménem nebo zájmenem
1. Zastavit někoho
2. Chcete-li něco zastavit
a) zastavte ho! Má moje hodinky.
b) zastavte auto. Jsme tady.,
c) brankář zastavil penaltu.
a) zastavte to! Má moje hodinky.
b) pro přepravu. Jsme tady.
c) brankář zastavil penaltu.
stop + sloveso
stop + sloveso
je to struktura, která vyjadřuje:
1. Chcete-li přestat dělat něco
2. Zastavte akci
a) přestaňte mluvit právě teď!
b) konečně přestalo sněžit.
c) nikdy se nepřestanu učit.
a) přestat mluvit právě teď!Přestaň hned mluvit!
b) konečně přestalo sněžit. Konečně přestalo sněžit.
c) nikdy se nepřestanu učit. Nikdy se nepřestanu učit.,

Související Otázky

alto znamená vysoká a vysoká ve španělštině? Ano. V tomto případě Alto popisuje výšku osoby nebo objektu. Chcete-li jej správně použít, musíte použít sloveso Ser (být).,

Él es alto je vysoký
El edificio es muy alto budova je velmi vysoký

Někdy můžete slyšet „Está muy alto“. Pokud se snažíte říci, že něco je na vysokém místě, použili byste sloveso Estar + Alto.

Jak říkáte „stop it“ ve španělštině? Basta nebo Para. Obě slova jsou velmi časté a hlavní rozdíl je, že ¡Para!, je příkazová forma slovesa Parar, takže to znamená, že adresujete objednávku jedné osobě. Basta je výraz používaný k tomu, aby někoho požádal, aby něco přestal dělat.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *