Bleší trh

Troedelladen (fleashop) Ernst Thoms , 1926

Zatímco koncept existoval v místech, jako je to, co jsou teď v Indii, Bangladéši a Číně po tisíciletí, počátky termínu „bleší trh“ jsou sporné. Podle jedné teorie začal asociaci létat trh v New Yorku z 18. století, který se nachází v Maiden Lane poblíž East River na Manhattanu. Země, na které se trh konal, byla původně solná bažina s potokem a počátkem roku 1800 byl „Fly Market“ hlavním trhem města.,

druhá teorie tvrdí, že „bleší trh“ je běžný anglický pauzovací papír francouzské „marché aux puces“, který doslovně překládá k „trhu na blechy“, které jsou označeny jako takové, protože prodávané položky byly dříve vlastní a nosí, údajně obsahující blechy. První odkaz na tento termín se objevil ve dvou protichůdných příběhů o umístění v Paříži v roce 1860, který byl známý jako „marché aux puces“.

tradiční a nejvíce propagovaný příběh je v článku “ Co je bleší trh?,“Albert LaFarge v roce 1998 zimní vydání Dnešní Bleší Trh časopisu: „Existuje obecná shoda, že termín ‚Bleší Trh‘ je doslovný překlad francouzského marché aux puces, venkovní bazar v Paříži, Francie, pojmenovaný po ty otravné málo parazitů z řádu Siphonaptera (nebo „bez křídel pijavice“), které zamořené čalounění starého nábytku přinesl k prodeji.,“

druhý příběh se objevil v knize Bleší Trhy, zveřejněné v Evropě Chartwell Books, má v jeho úvodu:

V době, kdy Císař Napoleon III, císařský architekt Haussmann plány pro široké, rovné bulváry s řadami náměstí domy v centru ve městě Paříž, podél které se armáda mohla pochodovat s mnohem pompézní zvuk. Plány přinutily mnoho prodejců použitého zboží uprchnout ze svých starých bytů; aleje a slumy byly zbořeny., Tyto uvolnil obchodníci byli, nicméně, dovoleno, aby i nadále prodávat své zboží nerušeně přímo v severní části Paříže, jen kousek od bývalé pevnosti, před bránou Porte de Clignancourt. První stánky byly postaveny kolem roku 1860. Shromáždění všech těchto exulantů ze slumů v Paříži brzy dostalo jméno „marché aux puces“, což znamená“ bleší trh“, později překlad.

v Japonsku existují bleší trhy., Nicméně, protože slova „bleší“ a „zdarma“ jsou přepisovány ve stejném Japonské katakana fonetické dopisy, považují je a začali používat „volný trh“ namísto „bleší trh“ (Cf. webové stránky japonské asociace volného trhu).

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *